| শরৎচন্দ্র রূপনারায়ণের কোল ঘেঁষে সামতাবেড়াতে যে বাড়িটি করেছিলেন তা নিয়ে নানা লেখালেখি হয়েছে। |
Much has been written about the house that Saratchandra built in Samtaber, nestled by the banks of the Rupnarayan river. |
| কিন্তু আমরা অনেকেই জানি না সামতাবেড়ে নামটি এক সময় দিয়েছিলেন শরৎচন্দ্র স্বয়ং। |
But many of us do not know that the name 'Samtaber' was once given by Saratchandra himself. |
| শরৎচন্দ্রের দিদি অনিলা দেবীর সেজ দেওর পাঁচকড়ি মুখোপাধ্যায় যাঁকে শরৎচন্দ্র সেজকর্তা বলে ডাকতেন। |
Panchkori Mukhopadhyay was the third brother-in-law of Saratchandra's elder sister Anila Devi, whom Saratchandra used to call 'Sejakorta'. |
| একদিন বললেন, "সেজকর্তা, তোমাদের এখানে একটা জায়গা দেখে দাও তো, থিতু হই। সারা জীবনটাই তো ভবঘুরে হয়ে কাটলো- আর কেন?" |
One day he said, "Sejakorta, please find a place for me here, so that I can settle down. My whole life has been spent as a wanderer—why any longer?" |
| খোঁজা শুরু হল। খুঁজতে খুঁজতে রূপনারায়ণের পাড়ে একটা জমি পাওয়া গেল। |
The search began. While searching, a piece of land was found on the banks of the Rupnarayan. |
| দিদির বাড়ির কাছেই। দু বিঘা জমির দাম ১১০০ টাকা। |
It was close to his sister's house. The price of two bighas of land was 1100 rupees. |
| লেখকের ইচ্ছা বাড়ি করা হবে মাটি দিয়ে। তৈরি হলো মাটির দোতলা বাড়ি। |
The author's wish was for the house to be built with mud. A two-story mud house was constructed. |
| মেঝটা সিমেন্ট দিয়ে বাঁধানো। বাড়ির দুটি তলাতেই গোল করে চারিদিকে ঘিরে বানানো হলো বারান্দা। |
The floor was paved with cement. On both floors of the house, a circular veranda was built surrounding all sides. |